-
1 безрыбье
-
2 безрыбье
-
3 Blinde
I subdas sicht ein Blinder (mit dem Krückstock) — разг. это даже слепой видит, это совершенно очевидноder redet ( urteilt) wie ein Blinder ( der Blindee) von der Farbe — разг. рассуждает как слепой о красках••unter Blinden ist der Einäugige König ≈ посл. промеж слепых кривой первый вождь; на безрыбье и рак рыбаII sub nim Blinden tappen — ходить ощупью -
4 Einäugige
sub m, f•• -
5 Fliege
f =, -n1) мухаdie spänische Fliege — шпанка, ясеневая ( шпанская) муха (Lytta vesicatoria L.)2) уст. мушка ( у охотничьего ружья)4) усики; бородка ( в виде мушки)5) мор. якорная лапа6) текст. бегунок7) астр. Пчела ( созвездие)••wie die Fliegen — массами, как мухи ( налетели)Fliegen fangen ≈ бездельничать, гонять собак (букв. ловить мух)zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen ≈ погов.одним ударом двух зайцев убить -
6 Not
f =, Nöte1) нужда, необходимость, потребность; крайностьäußerste Not — крайность, крайняя нуждаdie Not drängt ( treibt) mich, das zu tun — нужда ( крайность) заставляет меня поступать таким образомdamit hat es keine Not — в этом нет особой нужды ( необходимости); это не к спеху; это не так страшно; (с этим) дело не горитim Falle der Not — в случае нужды, если в том будет нуждаetw. aus Not tun — делать что-л. по необходимости ( поневоле); делать что-л. из нужды ( из-за бедности)aus der Not der Stunde geboren — продиктованный требованиями момента; порождённый настоятельной необходимостью2) нужда, бедственное положение; лишения; бедаbittere ( drückende) Not — жестокая нужда, крайняя нищетаdie graue Not — нищета, крайняя нуждаdie Stunde der Not — тяжёлый час, тяжкая годинаNot leiden — терпеть нужду ( лишения), бедствоватьj-s Not mildern ( lindern, erleichtern) — облегчить чьи-л. мучения; помочь кому-л. в нужде ( в беде)in Not sein, sich in Not befinden — быть в беде; терпеть бедствие; находиться в затруднительном положенииj-n in Not und Gefahr bringen — подвергнуть кого-л. опасности; навлечь на кого-л. бедуj-m in der Not helfen — помочь кому-л. в бедеj-n in der Not verlassen — бросить кого-л. в бедеHelfer in der Not — помощник в беде (чудотворец и т. п.)sie war in Kummer, Angst und Not — её мучили страхи, заботы и сомненияer ist ( steckt) wieder einmal in tausend Nöten — он опять совсем голову потерял от забот3) трудности, сложности, затруднения; усилия, хлопотыich hatte (meine) Not, damit fertig zu werden — мне стоило больших трудов ( стараний) справиться с этим; мне пришлось повозиться, чтобы справиться с этимmit ihm ( damit) wirst du deine liebe Not haben — с ним ( с этим) тебе придётся помучиться; с ним ( с этим) ты хлебнёшь горяdiese Arbeit hat mir große Not gebracht — эта работа стоила мне немало трудовin diesen Nöten kenne ich mich aus — эти нужды ( заботы, проблемы) мне знакомыdas hat er nur mit aller ( einiger) Not fertiggebracht — ему это удалось ценой больших усилийmit knapper ( genauer) Not, mit Müh(e) und Not — насилу, с грехом пополам, кое-как, с большим трудом, едва-едваich konnte mich nur mit knapper Not retten — я спасся буквально чудом ( в последнюю минуту); я едва ноги унёс4)im Falle der Not — ком. при неоплате векселя5) (естественная) нужда, естественная потребность, естественные надобности••jetzt ( es) ist Not am Mann — погов. сейчас надо действовать( не раздумывая); (сейчас) дело принимает серьёзный оборотwenn Not am Mann ist... — когда необходима немедленная помощь..., когда надо действовать не раздумывая...; когда дело принимает серьёзный оборот...; когда нет иного выхода...Not bricht Eisen — посл. нужда заставит пойти на всё (букв. нужда железо ломает)Not macht erfinderisch ≈ посл. голь на выдумки хитраNot kennt kein Gebot — посл. нужда заставит пойти на всёwenn die Not am größten, ist Gottes Hilfe am nächsten — посл. чем больше нужда, тем ближе спасение; чем хуже положение, тем больше надеждaus der Not eine Tugend machen ≈ погов. делать из нужды добродетель; делать хорошую мину при плохой игреin der Not schmeckt jedes Brot, Not macht aus Steinen Brot ≈ посл. нужда заставит калачи есть; голод не тётка; голь на выдумки хитраin der Not frißt der Teufel Fliegen ≈ посл. на безрыбье и рак рыбаden Freund erkennt man in der Not — посл. друзья познаются в беде -
7 Stümper
m -s, =•• -
8 Unter den Blinden ist der Einäugige König
сущ.посл. На безрыбье и рак рыбаУниверсальный немецко-русский словарь > Unter den Blinden ist der Einäugige König
-
9 in der Not frißt der Teufel Fliegen
предл.посл. на безрыбье и рак рыбаУниверсальный немецко-русский словарь > in der Not frißt der Teufel Fliegen
-
10 Not
/: jetzt [da, hier, bei mir] ist Holland in Nöten [in Notl чаще ирон. положение критическое. Hier ist Holland in Not — der Termin ist verpaßt, zur Not на худой конец, в крайнем случае. Zur Not kannst du hier auch übernachten.Zur Not kannst du darauf verzichten.Zur Not nehmen wir ein Taxi, mit knapper Not с трудом, едва. Ich habe es mit knapper Not geschafft [überlebt].Mit knapper Not war sie den Verfolgern entronnen, in der Not frißt der Teufel Fliegen на безрыбье и рак рыбанужда научит калачи есть, ich helfe auch aus, wenn Not am Mann ist я вам помогу, если это будет срочно [очень] нужно, seine liebe Not mit jmdm./etw. haben совсем замучиться с кем/чем-л. Wir hatten damals unsere liebe Not, die Kinder satt zu kriegen.Mit ihm habe ich schon meine liebe Not. Er will einfach nicht gehorchen.Warum kommst du eigentlich nie pünktlich zum Essen? Na, mit dir hat man schon seine liebe Not!Mit den Schuhen habe ich vielleicht meine liebe Not! Dauernd geht die Schnalle ab.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Not
См. также в других словарях:
на безрыбье и рак рыба — Рак не рыба, прапор не офицер. Ср. Как на безрыбье и рак рыба, а в городе Питере и курица птица, так мир его (Шемяку) посадил в старосты. Даль. Сказка о Шемякином суде. Ср. Конечно, такой мизерный господин для всякой женщины не большою был… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
на безрыбье и рак рыба — за неимением лучшего Словарь русских синонимов. на безрыбье и рак рыба нареч, кол во синонимов: 4 • за неимением лучшего (4) • … Словарь синонимов
РАК — муж. Cancer, скорлупчатое водяное насекомое, годное в пищу; родов и видов множество: речной рак, Astacus fluviatilis, урал. водяной сверчок; морской (долгий) рак, омар, рачища, того же вида, но вдвое и втрое больше; морской круглый, морской паук … Толковый словарь Даля
БЕЗРЫБЬЕ — БЕЗРЫБЬЕ, безрыбья, мн. нет, ср. Отсутствие рыбы. ❖ На безрыбье (разг.) при отсутствии чего нибудь (из пословицы: на безрыбье и рак рыба). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Рак (животное) — ? Раки Научная классификация Царство: Животные Тип: Членистоногие Подтип … Википедия
Рак (ракообразное) — ? Раки Научная классификация Царство: Животные Тип: Членистоногие Подтип … Википедия
безрыбье — На безрыбье (разг.) при отсутствии чего н. [из пословицы: на безрыбье и рак рыба]. Чаю нет совсем? На безрыбье хоть воды выпить, что ли … Фразеологический словарь русского языка
рак — 1) а, м. Покрытое панцирем пресноводное беспозвоночное животное с клешнями у головы и брюшком, называемым обычно шейкой. Кроме своего высокого гастрономического достоинства, раки, как я уже сказал, играют очень важную роль в уженье, ибо служат… … Малый академический словарь
безрыбье — я; ср. Отсутствие или недостаток рыбы; время, когда рыба плохо клюёт, ловится. И в б. брал неплохой улов. * На безрыбье и рак рыба (погов.; о том, кто (что) ценится лишь при отсутствии нужного, достойного) … Энциклопедический словарь
безрыбье — БЕЗРЫБЬЕ, я, ср. Отсутствие или недостаток рыбы. На б. и рак рыба (посл.). | прил. безрыбный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
На безрыбье и рак рыба. — см. В поле и жук мясо … В.И. Даль. Пословицы русского народа